Другое лицо Иркутска

В Иркутске проживают десятки тысяч людей нерусской национальности. Из разных стран мира — Монголии, Китая, Вьетнама, Азербайджана, Дагестана, Армении, Грузии, Африки, Ав­стралии, Америки — приезжают учиться и работать. Кто-то живет в Иркутске несколько лет, набирается уму-разуму, а потом возвращается на родину, а кто-то остается здесь навсегда. Корреспонденты ВФ попытались узнать, как лицам других национальностей живется в российском городе.

«Учиться, учиться и еще раз учиться»

Героев для репортажа мы решили искать в сквере имени Кирова и на набережной Ангары, где летом особенно много народу, в том числе людей с экзотичной внешностью. Внимание сразу приковала к себе молодая парочка, рассматривающая фотографии старого Иркутска — девушка в белом летнем костюме и большой голубой шляпе, из-за которой не было видно ее лица, что-то рассказывала молодому парню азиатской внешности в голубой рубашке. Выглядели они очень эффектно. И, как позже выяснилось, они так гармонично оделись, не сговариваясь.

26-летний вьетнамец Куанг Нонг из города Хошимин приехал в Иркутск шесть лет назад на учебу в ИрГТУ по специальности радиотехника. До этого он уже отучился у себя на родине 12 лет в общеобразовательной школе и два года в техническом университете. Сейчас он собирается поступать в аспирантуру, только пока не решил, где — в Иркутске или у себя на родине. Его спутницу зовут Анастасия, она живет и работает в Иркутске, в этом году окончила факультет филологии и журналистики. Полгода назад они познакомились на уроках танца в общежитии ИрГТУ и влюбились. Собственно из-за Насти Куанг и хочет продолжить учебу в Иркутске. Правда, он обдумывает и другой вариант — увезти девушку к себе домой.

«Для нас — это очень тяжелая тема, — признается Настя, — мы уже не раз ругались, обсуждая, что будет после окончания учебы. Через месяц он уже собрался домой. Я не хочу об этом думать, пока мы вместе, значит, все хорошо».

Куангу нравится Иркутск и его жители. Он говорит, что у него никогда не было конфликтов с русскими, китайцев недолюбливает, потому что «они ведут себя неприлично», по крайней мере, те, с которыми он встречался. «Мы, вьетнамцы, и вы, русские, более приветливые и веселые, чем китайцы», — считает Куанг.

Куанг за шесть лет хорошо выучил русский язык, правда, пока он не все может сформулировать, некоторые фразы долго обдумывает. «Я чувствую себя как на экзамене, приходится подбирать слова, — конфузится он. — Но сейчас мне легче, чем было вначале».

До поступления в ИрГТУ Куанг год изучал русский язык, но за это время успел выучить только алфавит и самые распространенные выражения типа «здравствуйте», «спасибо», «как вас зовут?». Поэтому на первом курсе ему было очень трудно. При этом учился Куанг хорошо, диплом защитил на отлично. Читать русских авторов ему тоже трудно, говорит, не понимает их. «Самый понятный — Пушкин, Достоевский — очень непонятно, Булгаков тоже тяжело», — озвучивает он свои впечатления.

Кроме русского, Куанг изучает английский язык: «Это мое хобби, я начал учить английский с шести лет. Люблю также спортивные игры: футбол и волейбол». Куанг вообще очень активный, этим он Настю в первую очередь и привлек. «У него много энергии, он участвовал почти во всех мероприятиях, проводимых в Политехе, состоял в студсовете при общежитии, ходил на танцы, причем его любимый танец такой же подвижный, как он сам, — полька, — перечисляет его спутница. — А еще у него сильный характер — это проявляется в поступках. Он добрый, отзывчивый, открытый».

Куанг очень скучает по родным местам, по семье (у него дома мама и младший брат) и друзьям. За время обучения он три раза ездил домой на лето. Его радует, что в Иркутске учатся сотни вьетнамцев, и все друг друга знают. «Мы дружим, отмечаем наши национальные праздники, например, 2 сентября, в День независимости Вьетнама, мы собираемся и поем наши традиционные песни», — рассказывает вьетнамец. А с русскими друзьями он любит ходить на салют 9 мая и смотреть в этот день военные фильмы.

Больше всего восхищает иностранного студента то, с каким мужеством сибиряки терпят зимние морозы. «Когда я приехал в Иркутск, я удивился, что 350 лет назад кто-то решил в таком холодном месте создать город. Я прожил здесь шесть лет, но до сих пор не привык к холоду».

«Кто где родился, там и пригодился»

Следующий наш собеседник тоже долго не мог привыкнуть к сибирским морозам — это африканец Франсуа Дембеле, уроженец Мали, живет и работает в Иркутске уже 20 лет. Франсуа — человек в Иркутске известный, он уже 10 лет ведет программу «Сфера» на известном иркутском телеканале «АИСТ». Я попыталась напроситься к нему в гости, чтобы посмотреть, как он живет, но он постеснялся. А вот от приглашения в дом корреспондента ВФ Франсуа не отказался.

Родителей я не предупредила, что приду с иностранным гостем, поэтому они были слегка шокированы, когда в дверном проеме кухни увидели высокого темнокожего мужчину в белоснежном костюме и с широкой улыбкой на лице. Еще по дороге домой мы с Франсуа перешучивались. «Все, Франсуа, едем с родителями знакомиться», — говорю я. «Как у вас, у русских, все быстро происходит!» — отвечает на мою шутку Франсуа. Есть такие люди, с которыми сразу легко общаться. Франсуа из их числа. Мы с ним уже через пять минут знакомства начали друг друга «подкалывать» шутками. И всю дорогу смеялись. У меня дома, пока я разогревала борщ (одно из любимых русских блюд Франсуа), мой гость сразу нашел себе занятие и начал нарезать салат из огурцов и помидоров.

За обедом Франсуа рассказал, что в 1991 году он получил государственную стипендию на учебу в Советском Союзе, и ему предложили поехать в Иркутск. Тогда его многие пугали, что в Иркутске жутко холодно и по улицам ходят медведи. Но Франсуа решил рискнуть, сначала он год прожил в Воронеже — изучал русский язык, а потом поступил в Иркутский госуниверситет на биолога-физиолога и был приятно удивлен, что город на Ангаре оказался благоустроенным и очень уютным.

На первом курсе студенту было трудно. «Одно дело понимать, а другое дело лекции записывать, — объясняет Франсуа. — Вначале приходилось переводить лекции на французский, чтобы записать их, а потом учить их на русском. Месяца полтора я так мучился, потом научился писать. Чтобы совершенствовать язык, я старался много разговаривать и читать. Я люблю серьезную литературу — Островского, Достоевского».

По его словам, в их произведениях много жизни. «Я читаю, и мне кажется, что со мной это либо уже было, либо сейчас происходит, либо еще будет. И вообще, у них язык красивый», — добавляет Франсуа.

Чтобы больше общаться с русскими, Франсуа пошел работать барменом-официантом в кафе. А после этого порядка 10 лет работал в различных ресторанах. Творческая карьера Франсуа началась в 1995 году, когда продюсер Игорь Воронин пригласил его петь в ресторане русские народные песни. Через три года Франсуа вошел в состав группы «Русское диско» и выпустил свой первый альбом. В 2001 году он покинул коллектив и в апреле 2005 года вместе с другом Ильей Константиновым создал новую музыкальную группу «Текила». В 2006 году их группа стала дипломантом 1-го международного фестиваля «Джаз на Байкале 2006». В 2005 и 2007 годах группа была признана лучшим музыкальным проектом на конкурсе «Серебряная Мега».

Франсуа остался в Иркутске, потому что хотел продолжить учебу. «Я поступил в аспирантуру за свой счет в институт эпидемиологии и микробиологии. Я хотел стать врачом-эпидемиологом, чтобы решать африканские проблемы здравоохранения. Но им я не стал, потому что не закончил — финансирование зависело от меня самого, а у меня родился сын, расходы увеличились, пришлось снимать жилье, в общежитии возникли проблемы. Был вынужден бросить учебу и начать интенсивно работать. Но все, что ни делается, все к лучшему», — рассуждает Франсуа.

Сейчас Франсуа 41 год, у него два ребенка — сыну Марку недавно исполнилось 13 лет, дочке Дарье в августе будет семь лет. Больше детей африканец не хочет, хотя у него у самого большая семья — три брата и шесть сестер. «Тут другие условия. В Африке жизнь проще, дешевле, мы приближены к природе. А здесь за все нужно платить», — объясняет он.

Франсуа продолжает вести прогноз погоды на ТК «АИСТ», одно время хотел создать авторскую программу, но потом решил, что это будет отнимать много времени и сил, и передумал. «Я считаю, человек должен заниматься любимым делом, я не работаю с тем, что мне неинтересно. Я не веду авторскую программу, потому что не хочу зависеть от спонсоров, от публичных людей, политиков. Я занимаюсь музыкой, но я не считаю это работой. Занимаюсь рекламой, но это тоже из любопытства», — говорит он.

Франсуа мечтает вернуться в Африку не потому, что ему не нравится в России, а потому что он чувствует, что его родная страна нуждается в помощи. «Иркутск — это мой дом, я считаю себя гражданином России. Я очень люблю русских людей, традиции, кухню. Но то, что я хочу создать, связано не с Иркутском, а с моей родной страной. В Иркутске и так уже всего много. Я хочу сделать что-то полезное для своего народа, там практически ничего не делается. У вас, у русских, бытует такая поговорка: «Кто где родился, там и пригодился». Я с этим согласен».

«Я думаю на русском языке»

С азербайджанкой Эльнарой (имя изменено) я познакомилась в Иркутском государственном лингвистическом университете — она пришла узнать об учебе в магистратуре. По специальности она филолог, теперь хочет заниматься исследовательской деятельностью в области литературы. Эльнара живет в России с рождения (ее родители переехали в Иркутск еще в 80-х) и считает себя русской, но из-за кавказской внешности у нее иногда бывают конфликты с другими русскими.

Эльнара родилась у себя на родине, в городе Янгжа, но через несколько недель ее увезли в Россию. Для родителей это было принципиальным, чтобы их дочь первый воздух вдохнула в Азербайджане. Эльнара говорит, что Азербайджан для нее — это великолепие природы, а Россия — это возможность выразить это великолепие словами. «Я обожаю азербайд­жанские горы и фруктовые сады, у моей бабушки огромный сад, в котором растут яблони, абрикосовые, сливовые, персиковые деревья, грецкий орех, гранат и многое-многое другое. Также мне нравится национальная азербайджанская кухня. Вообще, я терпеть не могу рис, но плов очень люблю. Из русской кухни не люблю борщ и холодец, зато папа мой готов есть борщ каждый день», — рассказывает она.

Эльнара отлично говорит по-русски, азербайджанский язык знает гораздо хуже. Она очень благодарна маме за то, что она настояла на ее обучении русскому литературному языку. «Русский язык — великий язык. А русская литература — самая богатая и глубинная», — уверена моя новая знакомая. Набоков, Бродский, Платонов, Жданов — самые любимые ее авторы. Эльнара любит Россию и в другой стране не хотела бы жить. Она восхищается Байкалом и березой — ее «простотой и загадочностью». «Береза — это поэзия», — вдохновенно произносит девушка.

Эльнара любит смотреть на воду, поэтому ее любимые места в Иркутске — плотина ГЭС и набережная Ангары. Также ей нравится микрорайон Солнечный — по ее мнению, он полностью соответствует своему названию. Девушка не собирается уезжать из Иркутска, она считает, что здесь можно хорошо реализоваться творчески. Она отмечает, что в России к людям с нерусской внешностью другое отношение. В ее сторону не раз «кидали» обидное слово «чурка», но она старается не обращать на это внимание, считая, что люди, которые могут себе позволить такое поведение, — некультурные и необразованные.

«Нужно понимать, что люди другой национальности не от хорошей жизни бегут в другую страну. В Азербайджане, например, очень дорогая жизнь. А потом, как же диалог стран, обмен опытом? Многонациональная страна богаче и в культурном плане, и в экономическом, — считает Эльнара. — В выражении «Россия для русских» есть истина, но дело в том, что нельзя считать русскими только людей славянской внешности. Русский тот, кто думает на русском языке. Я — русская».